skip to Main Content

Transcriptiediensten

Transcriptie betekent het converteren van inhoud van een gesproken taalbron in geschreven, getypte of afgedrukte vorm.

De bron kan een audio- of videobestand zijn zoals .mp3-, .wav-, .avi-, .mp4-, .mpg- of. wmv-bestanden. We bieden transcriptiediensten voor de meest voorkomende zakelijke talen.

Meer dan 140 specialisten in transcriptie

We beschikken over een solide database van transcriptiespecialisten in alle taalcombinaties.

 

Snelle en eenvoudige vertaling

Heeft u inhoud in audio- of video-opmaak die vertaald moet worden? Bij onze transcriptiedienst wordt uw content in tekst omgezet, zodat deze vervolgens snel en eenvoudig vertaald kan worden.

Professionele meertalige transcriptie

Alle aanbieders van transcriptiediensten van Lingo24 zijn moedertaalsprekers van de opgenomen taal en hebben ervaring met transcriptie. Onze vertalers zijn ook moedertaalsprekers van de taal waarin ze vertalen en geselecteerd op basis van hun ervaring in sectoren die relevant zijn voor het onderwerp.

De gemiddelde doorlooptijd voor een transcriptie is ongeveer drie tot vier uur voor elk uur aan audio/video. Deze verhouding wordt beïnvloed door elementen zoals het onderwerp, de kwaliteit van de audio/video, het aantal sprekers en de mate waarin de artiesten met accent spreken.

De prijzen voor transcriptie worden per minuut berekend, terwijl de vertaalprijs per 1.000 woorden is. Eén minuut audio of video kan tussen de 100 en 300 woorden bevatten.

Dankzij de vaardigheden en de ervaring van onze aanbieders, kunnen we een compleet vertaalpakket leveren. Van het overschrijven van audio- en videobronnen tot het vertalen van de transcripties in andere talen en, indien nodig, de scripts opnieuw opnemen in audio of video met onze professionele voice-overdiensten.

X