Style guides define and enforce rules on language usage, composition and orthography to improve communication and ensure consistency. They allow clients to be consistent in focusing their content on what their audience needs and expects it to be. Grammar, punctuation and formatting all contribute to the quality of the content, and style guides keep them all in check.
Below are some of the benefits of having a style guide in place:
- Staying in-tune with the target audience dictates the language, style and tone to be used during the translation process
- Adhering to grammar, punctuation and spelling conventions ensures that the translated content meets the expectations of a professional audience. Common practice is to follow the official grammar, spelling and punctuation rules of the target language
- Helping with the successful integration of the Client Review stage into the overall workflows
- The adaptation of content about a product or message to specific countries, regions or groups applies comprehensive knowledge of the target culture.
Here at Lingo24, we have established a five step approach to help customers build and manage multilingual style guides.
To find out more on how we can help you create and manage a style guide and have your brand voice expressed in the translated content, please get in touch with us.