Überspringen zu Hauptinhalt

Nützliche Ausdrücke: Deutsch - Englisch

Englisch – eine schwere Sprache? Nicht für Sie! Unsere Berufsübersetzer haben eine Liste mit nützlichen Ausdrücken, die Sie für Ihre Arbeit oder in Ihrer Freizeit benötigen, zusammengestellt. Sie müssen nicht zum Wörterbuch greifen: alle benötigten Ausdrücke sind unten angegeben.

Begrüßungen/ Leute anreden/ Sich vorstellen

Gute Nacht = Good night
Willkommen = Welcome
Auf Wiedersehen = Good bye
Mein Name ist …= My name is…
Ich arbeite für … = I work for…
Ich repräsentiere die Firma …= I represent the company…
Schön, Sie kennen zu lernen. = Pleased to meet you.
Darf ich Ihnen … vorstellen? = May I introduce you to…?
Darf ich Ihnen meinen Chef/Kollegen vorstellen? = May I introduce my boss/colleague?
Wie geht es Ihnen? = How are you?
Mir geht es gut, danke. = I am very well, thank you.
Kann ich Ihnen helfen? = Can I help you?
Danke, dass Sie sich die Zeit nehmen, sich mit mir zu treffen = Thank you for agreeing to meet with me.
Bitte kommen Sie herein. = Please come in.
Bitte setzen Sie sich = Please be seated.
Möchten Sie etwas trinken? Kaffee/Tee/Limonade? =Would you like some coffee/tea/soda?
Entschuldigen Sie = Excuse me.
Danke =Thank you
Danke für Ihre Hilfe Hilfe/Einladung/ Gastfreundschaft = Thank you for your help/invitation/hospitality.
Es tut mir leid. = I am sorry.
Gute Reise! = Have a safe trip!
Herzlichen Glückwunsch! = Congratulations!
Ich wünsche Ihnen viel Glück! = I wish you good luck!
Störe ich? = Am I disturbing you?
Könnten Sie mir einen Gefallen tun? = Could you do me a favour?
Darf ich rauchen? / Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? = May I smoke? / Do you mind if I smoke?
Nein, es macht mir nichts aus. = No, I don’t mind.
Gern geschehen. = You’re welcome.
Hätten Sie ein paar Minuten Zeit für mich? = Will you be so kind as to spare me a few minutes?
Ich möchte Ihnen mein Beileid aussprechen. = Let me express my condoleances.

Am Telefon

Könnte ich mit Herrn …/ Frau … sprechen? = May I please speak to Mr…/Mrs…?
Ich verbinde Sie. = I’ll put you through.
Einen Moment bitte. = One moment, please.
Es tut mir leid. Er/Sie ist in einer Besprechung. = I’m sorry, he / she is in a meeting.
Kann ich etwas ausrichten? = Can I take a message?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? = Would you like to leave a message?
Kann ich Sie zurückrufen? = Can you call back?
Ja, ich rufe zurück. = Yes, I will call back.
Können Sie mir bitte Ihren Namen und Ihre Telefonnummer geben? = Can you give me your name and phone number please?
Können Sie ihm/ihr bitte meine Nummer geben? = Can you give him / her my number please?
Mein Name ist … und meine Telefonnummer ist … = My name is … and the number is…
Ich rufe später/morgen noch einmal an. = I’ll call back later / tomorrow.
Bitte machen Sie die Belastung rückgängig. = Please reverse the charge.
Wir wurden unterbrochen. = We were cut off.
Bitte warten Sie. = Please hold the line.
Verbinden Sie mich bitte mit der Durchwahl 111. = Give me extension 111.
Ortsgespräch = Local call
Ferngespräch = Long distance call
Internationales Telefongespräch = International call

Mit dem Flugzeug/Auto reisen

Wann geht das Flugzeug nach …? = When does the first plane for… leave?
Wann muss ich am Flughafen sein? = When do I have to be at the airport?
Wo muss ich bitte einchecken? = Where is the check-in please?
Unser Flug ist … Minuten verspätet. = Our flight has a … minute delay.
Ich möchte für morgen einen Platz reservieren. = I’d like to reserve a seat for tomorrow.
Ist das ein Direktflug? = Is this a direct flight?
Wo ist bitte die Gepäckabholung? = Where is the luggage claim, please?
Wo ist die nächste Tankstelle? = Where is the nearest petrol station?
Bitte voll füllen! = Fill in the tank, please!
Können Sie bitte einen Ölwechsel durchführen? = Can you please change the oil?
Können Sie mich zu einer Reparaturwerkstätte abschleppen?= Can you tow me to a garage?
Hier ist mein Führerschein. = Here is my driver’s licence.
Kann ich bitte Ihre Zulassungspapiere sehen? = Can I see your car registration papers, please?
Können Sie bitte einen Krankenwagen rufen? = Can you please call an ambulance?

Beim Zoll

Kann ich bitte Ihren Reisepass sehen? = Can I see your passport, please?
Hier ist mein Reisepass. = Here is my passport.
Ich habe meinen Reisepass verloren. = I’ve lost my passport.
Brauche ich ein Visum? = Do I need a visa?
Welches ist Ihr Gepäckstück? = Which one is your luggage?
Sie werden eine Zollerklärung/einen Zolleinfuhrschein brauchen= You will need a customs declaration / entry
Zollgebühren= Customs duties
Sie müssen Zoll zahlen. = You have to pay customs.
Muss ich für diese Gegenstände Zoll zahlen?= Do I have to pay customs for these objects?
Sie brauchen einen Zollabfertigungsschein. = You need a customs permit.

Unternehmen

Körperschaftsname= corporate name
Satzung = the articles of association
Gesellschaftsvertrag = the articles of partnership
Satzungsbestimmungen = the by-laws
Zweigniederlassung = subsidiary
Filiale = branch
Gesellschaft mit beschränkter Haftung/ GmbH = Limited liability CO
Offene Investmentgesellschaft / Investmentgesellschaft mit unbeschränkter Aktienausgabe = Open end investment CO
Investmentgesellschaft mit begrenztem Kapital = Close end investment CO
Manager, Geschäftsführer, Direktionsassistent, Abteilungsleiter, Personalmanager, Verkaufsleiter = manager, managing director, assistant manager, department lead, personnel manager, sales manager.
Finanzabteilung, Rechtsabteilung, Buchhaltung = finance department, legal department, accounting department

Versicherung

Lebensversicherung = life insurance
Haushaltsversicherung= household insurance
Betriebshaftpflichtversicherung = public liability insurance
Diebstahlversicherung = theft insurance
Feuerversicherung = fire insurance
Krankenversicherung = health insurance
Autoversicherung = car insurance
Sozialversicherung = social insurance
Arbeitslosenversicherung = unemployment insurance
Ich hätte gerne nähere Information zu Lebensversicherungspolicen. = I’d like more information on life insurance policies.
Könnte ich mit einem Versicherungsmakler sprechen? = Can I speak to an insurance broker?

Unterlagen und Briefwechsel

Ordner = folder
Entwurf = draft
Dieses Dokument nach Überprüfung bitte zurückgeben/zurücksenden. = Please return this document / file after examination.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden. = Please keep me updated.
Bitte unterzeichnen Sie dieses Dokument. = Please sign this document.
Bitte lesen Sie sich diesen Bericht durch. = Please read this report through.
Dieses Dokument wird Ihnen zur Ansicht und Billigung vorgelegt. = This document is for your approval.
Bitte senden Sie diese Akten/diese Dokumente per Postanweisung. = Please send the files / the documents per post office order.
Einschreiben mit Rückantwort = Registered letter with acknowledgement of receipt
Bitte gegen Bezahlung/gebührenfrei senden. = Please sent as against payment / free of charge.
Vielen Dank im Voraus. = Thank you in advance.
Bitte entschuldigen Sie, dass wir Ihre E-Mail/Ihren Brief jetzt erst beantworten. = Please accept our apologies for the delay in replying to your e-mail / letter.
Wir haben Sie vor kurzem wegen … angeschrieben. = We recently wrote you about…
Danke für Ihre schnelle Antwort auf meine E-Mail/meinen Brief. = Thank you for your quick response to my e-mail /letter.
Ich freue mich auf Ihre Antwort. = I’m looking forward to your reply.
Ich würde es zu schätzen wissen, wenn Sie dieser Angelegenheit Ihre sofortige Beachtung schenken könnten. = I would appreciate your immediate attention to this matter.

Bei der Bank

Depositenbank = deposit bank
Sparkasse = savings bank
Hypothekenbank = mortgage bank
Anlagebank = investment bank
Emissionsbank = issuing house

Kontenarten

Konto = account
Unterkonto = subsidiary account
Management-Konto = management account
Verkaufskonto = trading account
Einkaufskonto = purchase account
Darlehenkonto = loan account
Umsatzkonto = sales account
Kapitalkonto = capital account
Gemeinschaftskonto = joint account
laufendes Konto = running account
Zahlstelle = imprest account
überfällige Abrechnung = overdue account
Kontoauszüge = statements of account
Die Firma hat sich entschlossen Bankeinlagen abzuheben. = The company has decided upon the withdrawal of bank deposits.
Wir möchten mit einem der Bankangestellten sprechen. = We’d like to discuss with one of the bank clerks.
Festprovision = flat commission
Abwicklungsprovision = handling commission
Zinsen = interest
Wir möchten einen Scheck schicken. = We’d like to send out a cheque.
Ich stelle Ihnen einen Scheck aus. = I will write you a cheque.
This is an uncovered cheque. = Dies ist ein ungedeckter Scheck.
Wir müssen Geld bei der Bank leihen. = We must borrow money from a bank.
Wir müssten die Beleihungsgrenze wissen. = We need information on the lending limit.
Können wir unseren Kredit erneuern? = Can we renew our credit?
Können wir den Kredit verlängern? = Can we extend the credit?
Die Bank hat ein Darlehen gewährt. = The bank issued a loan.
Wir denken über eine Geldanlage nach. = We’re thinking of investing the money.
Aktie/Anteil = share
Profit = profit
Ertrag/Erlös = revenue

Verkäufe und Preise

Markt = market
Unsere Produkte finden schnellen Absatz. = Our products meet with a ready sale.
Weitere Informationen sind in unserem neuen Katalog erhältlich. = Please check our new catalogue for more information.
Wir senden Ihnen gerade Ihre Bestellung. = We are just sending our order.
Die Firma zieht alle abgelaufenen Waren zurück. = The company is withdrawing all the faded goods.
Wir überwachen die Warenlieferung sorgsam. = We are closely watching the delivery of goods.

Die Produkte können an den Wohnort geliefert werden. = The products can be delivered at residence.
Bestellungen, die … überschreiten, werden an den Wohnort geliefert. = Orders bigger than … are delivered at residence.
Unsere Produkte sind zu wettbewerbsfähigen/günstigen Preisen erhältlich. = Our products can be bought at competitive prices / at bargain price.
Wir haben unsere Preise jetzt reduziert = We now sell at cut prices.
Können wir in Raten zahlen? = Can we buy in installments?
Bitte bezahlen Sie Ihre Rate. = Please pay your installment.
Wir möchten bar bezahlen. = We would like to pay cash.

X