skip to Main Content

Maschinelle Übersetzung

Unser internes Forschungsteam wendet für unsere professionellen Übersetzungsprogramme die neuesten KI-Techniken an, einschließlich maschineller Übersetzung und maschinellen Lernverfahren, um die größte Wirkung für Ihre Inhalte zu erreichen.

Vorteile der maschinellen Übersetzung

Die günstigen Übersetzungen sind bestens geeignet für beschreibende Inhalte wie Produktbeschreibungen, technische Handbücher, Kundensupportmaterialien, Marktforschungsantworten und benutzergenerierte Inhalte.

Individuelle maschinelle Übersetzungsprogramme

Individuelle Übersetzungssoftware, die aus Ihren vorhandenen mehrsprachigen Inhalten für Sie erstellt wird

Professionelle Nachbearbeitungsoptionen

Die Kombination von maschineller Übersetzung mit einem professionellen Prüfer hilft bei der Optimierung der Programme und vermittelt Vertrauen in veröffentlichte Inhalte

Mehr Content übersetzen

Setzen Sie Longtail- und temporäre Inhalte bei niedrigeren Kosten und höherem Durchsatz um.

Bearbeitungszeiten beschleunigen

Sorgen Sie mit schnellen Übersetzungen für Inhalte, die Ihre Kunden umgehend erreichen, für raschere Ergebnisse.

Echtzeitlernen

Die adaptive maschinelle Übersetzung basiert auf einer Selbstlernfunktion und verbessert sich durch Feedback

Ständig verbesserte Fähigkeiten

Mit Fortschritten wie adaptive und neuronale Lösungen, die jetzt in Echtzeit genutzt werden, arbeiten wir immer an der nächsten Weiterentwicklung für noch bessere Ergebnisse

Maschinelle Übersetzung zur Beschleunigung der Übersetzung von Produktkatalogen

Unsere preisgekrönten Systeme sind so konzipiert, dass sie Inhalte von E-Commerce-Websites effizient und auf Abruf miteinander verbinden und übersetzen. Durch die Kombination von professionellen Übersetzern mit maschineller Übersetzung können diese Unternehmen mehr globale Inhalte in mehr Märkte bringen und gleichzeitig erhebliche Kosteneinsparungen erzielen – sowohl intern als auch bei externen Übersetzungsausgaben.

Bis zu 75 % kürzere Markteinführungszeiten für neue Produkte

Über 50 % Reduzierung der Übersetzungskosten pro Wort

Verbesserte Konsistenz des globalen Inhalts

Erfolgsgeschichten

Führender globaler Elektronikvertriebshändler

  • Führender Distributor von Elektronik und elektronischen Komponenten
  • Weltweite Erstpräsenz neuer Produkte am Markt
  • Mehr als 20 Millionen Artikel
  • Katalog in 15 Sprachen

Herausforderung und Chance

  • Der Erfolg in den USA sollte sich in den ausländischen Märkten wiederholen. Durch eine vierwöchige Verzögerung zwischen dem US-amerikanischen und dem internationalen Markteintritt wurde die Chance verpasst, die Produkte als Erster auf den Markt zu bringen.
  • Benötigte eine Lösung für hohe Stückzahlen und hohe Qualität bei begrenztem Budget
  • Schnellere Markteinführung bedeutet Wachstum, möglicherweise um 25 % = 250 Mio. USD

Ergebnisse

  • In 18 Monaten hat sich die Zeit für die Einführung neuer Produkte weltweit von 4 Wochen auf 2 Wochen halbiert – in diesem Jahr wollen wir gemeinsam mit dem Unternehmen eine einwöchige Markteinführungszeit erreichen, eine Zeitverkürzung von 75 %.
  • Die Kosten pro übersetztes Wort wurden um über 60 % reduziert

Internationaler Spezialist für Kunststoff-, Faser-, Schaum- und Verpackungsprodukte

  • Globale Präsenz: 33 Länder
  • Mehr als 150.000 Artikel
  • Akquirieren neuer Geschäfte weltweit

Herausforderung und Chance

  • Das Verschieben großer Inhaltsvolumen dauerte zu lange
  • Fehlender Kontext beeinflusste die Qualität, da die Übersetzer nicht zwischen den Produkten unterscheiden konnten
  • Unterschiedliche Länder erforderten andere Inhalte als nur die lokale Sprache
  • Der gleiche Text musste von mehreren Systemen mit unterschiedlichen Standards verwendet werden

Ergebnisse

  • Bis zu 50 % Kostenreduzierung pro Wort, indem Translation Memory mit KI-basierter maschineller Übersetzung kombiniert wird
  • Erhöhte Qualität als Ergebnis der effizienten Verwendung von Produktkontextinformationen (eine Funktion in Coach)
  • Beschleunigte Markteinführung durch Entfernen nicht übersetzbarer Inhalte

Besuchen Sie unser Entwicklerportal und erfahren Sie mehr über unsere API für professionelle und maschinelle Übersetzung.

Nachbearbeitungsoptionen

Kombinieren Sie maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung durch einen professionellen Übersetzer für ein qualitativ besseres Ergebnis

Leichte Nachbearbeitung (PEMT)

Verbesserung des Ergebnisses der maschinellen Übersetzung durch einen anerkannten Muttersprachler, um sicherzustellen, dass alle Wörter korrekt übersetzt wurden, ohne jedoch die Syntax oder den Schreibstil zu verbessern. Ideal für einfache Handbücher und Referenzmaterial.

Sprachfluss: Gut
Originaltextgetreu: Überwiegend
Qualität: Verständlich und genau, aber nicht stilistisch überzeugend. Bearbeitung anstößiger und kulturell inakzeptabler Inhalte

Vollständige Nachbearbeitung (PEMT)

Verbesserung des Ergebnisses der maschinellen Übersetzung durch einen anerkannten muttersprachlichen, professionellen Übersetzer mit einer entsprechenden Übereinstimmung der Fachexpertise. Die Übersetzung ist terminologisch, stilistisch und grammatikalisch für den bestimmten Zweck geeignet. Ideal für detaillierte Handbücher oder beliebte Webseiten. Vollständige PEMT kann mit einer professionellen Übersetzung verglichen werden.

Sprachfluss: Einwandfrei
Originaltextgetreu: Alles
Qualität: Verständlich, genau und stilistisch korrekt.