Überspringen zu Hauptinhalt

Übersetzungen für den öffentlichen Sektor

Seit 2006 haben wir 3 Millionen Wörter für 50 verschiedene Bereiche der öffentlichen Hand und Regierungsbehörden übersetzt.

Wir haben von Projektberichten, Broschüren, interner und externer Kommunikation, Website-Übersetzungen, Antragsformularen, Schulungshandbüchern und Forschungsdokumenten alles übersetzt.
Wir haben 900 Übersetzer, die auf Übersetzungsdienste für Behörden und den öffentlichen Sektor spezialisiert sind und alle Sprachkombinationen abdecken.

Fallstudien

Britische Regierungsaufsichtsbehörde

Seit Juli 2006 hat Lingo24 42.000 Wörter für die britische Regierungsaufsichtsbehörde übersetzt, vorwiegend aus dem Englischen ins Walisische, aber auch aus dem Englischen in folgende Sprachen: Bengalisch, Spanisch, Arabisch, Chinesisch, Gujarati, Punjabi, Polnisch, Urdu, Somali, Hindi, Griechisch und Deutsch.

Staatliche Übersetzungsprojekte umfassten bereits medizinische Broschüren, Kundenkommunikation, Website-Übersetzungen, Schulungshandbücher und Antragsformulare.

Britische Regierungsorganisation

Lingo24 hat seit 2004 über 310.000 Wörter für die rassismusbekämpfende britische Regierungsorganisation übersetzt und übersetzt aus dem Englischen in folgende Sprachen: Polnisch, Russisch, Litauisch, Lettisch, Portugiesisch, Chinesisch, Slowakisch, Thailändisch, Tschechisch, Bengalisch, Spanisch, Arabisch, Französisch, Deutsch, Nepalesisch, Ukrainisch und Urdu.

Die Projekte umfassten Website-Übersetzungen sowie Marketing- und Forschungsdokumente.

 

X