skip to Main Content
  • 0:15 How to handle mandatory QA warnings
  • 3:00 How to handle false QA warnings
  • 4:10 How to detect terms originating from mandatory terminology
  • 5:35 How to do a concordance search
  • 7:42 How to identify the difference between fuzzy matches
  • 9:50 How to place tags to reflect the syntax of the target language

Christof Schneider, Workflow Consultant, Lingo24

Christof Schneider has helped developing several CAT tools (including Coach). He works for Lingo24 on practical workflow issues as well as thought leadership to achieve scalable localisation processes. Christof has been teaching CAT tools and localisation issues at the University of Auckland for 7 years and was recently invited to rekindle this engagement. One of his passions is to help professional Translators to use the functions of their tools to make better and more reliable translation decisions.