Software and Product Management Translation

When developing new software or products, translation needs to keep up with your schedule and be fit for purpose. Our services for Software and Product Managers are designed to meet your product localisation priorities.

Transformer blue

Fast, integrated, flexible and accurate

Seamless integration within the development tool chain

Integration allows instant access to premium machine translation and professional translation. Or order manually via our online tools.

Pricing and service levels for each stage of product development

Machine Translation is a cheaper alternative to human translation and great for early stages; use professionals when you’re nearing launch and needing perfection.

Accuracy and consistency of terminology and translation memory

Our award-winning CAT tool, Coach, enables: Approvals of your preferred terminology pairs; Feedback capture from your internal reviewers; Savings on terms and strings translated previously.

A range of quality checks, including character restrictions

In software development and localisation, you may require any number of quality or consistency checks. With our tools you can: Select the quality checks you want; Set character restrictions; Make checks mandatory or take a flexible approach.

Get in touch

Send your source content and material. Give us a full brief including the purpose of the document and any QA checks required.

We’ll search our database to select and brief the most appropriate translators for your work, or advise you on a Machine Translation approach.

Your documents will be professionally translated, edited, reviewed and checked to ensure they meet your requirements.

We’ll gather any feedback from your reviewers, capturing necessary changes and storing them in your Translation Memory for future projects.


We were looking for a flexible Translation Partner that could handle a vast array of file formats and translate texts varying from complex technical documentation to user friendly tooltips. We found this in Lingo24 and have used them for both large projects spanning several months and much smaller projects with a turnaround time under a day. During the projects we’ve built a fast paced and straightforward dialogue with Lingo24 which we appreciate. Telavox
I really appreciated working with Lingo24 on this project. The use of the translation software made it easy to follow any changes made and to ease the coordination between the different parties. Thanks to this, we were able to meet the tight deadline. TGV Lyria

Machine Translation

  • computer-generated translation (with optional post-editing)

Basic Translation

  • “no frills” human translation by native speakers

Professional Translation

  • translation and editing by professionals

On-brand Translation

  • translation and editing by marketing experts

We guarantee fast, seamless translation

Fast translation

We’re built to deliver fast translations through:

  • API integration for quick ordering
  • Tailored machine translation engines for instant translation
  • 24 hour service

Seamless integration

Integration allows instant access to premium machine translation and professional translation. Or order manually via our online tools.

  • Embed our API into your product development life cycle
  • Seamless and secure transfer of data between platforms
  • Account Manager support where required

Let our experts handle the technical stuff

Variety of complex file formats manipulated

Our technology and dedicated file engineering team can extract translatable content from a range of files.  Once your content has been translated, we’ll put it back into the file format you require. Speak to us about File Engineering.

We’ll also typeset your content into a range of Adobe software, following your brand and style guidelines and advising on layout where the translated text is significantly different in length to the source.

An intelligent approach to software localisation

When developing software for different markets, you’ll want to translate the content that appears on screen. We’ll extract only that content that needs translating and work with you to send back translations in the file, folder, column or format you need.

Simplify your translation and product localisation process

Case study: Fusion Electronics and Lingo24


Fusion Electronics was founded in 1998 as a car audio brand. Since then, it has grown steadily to become a global company, with subsidiaries in the UK, USA and Australia and distribution in over 30 countries.

Lingo24 has translated more than 180,000 words for Fusion Electronics since 2012.  Most of our work involves translating marketing materials, such as product brochures and manuals for their marine and audio products, all of which require the use of highly technical terminology.

In order to deliver quality translations, we assembled dedicated teams of translators with expertise in electronics and marketing translations, built a glossary that guarantees our client’s preferred terminology is used consistently across all projects and made sure our DTP artists create final files which mirror the design of the original content.

Fusion logo
Read more here