The Lingo-ist, August 2006
The following articles are from the August 2006 edition of The Lingo-ist
Counting beans...or words
One would think that a word is a word is a word is a word and that (once you get there) this is the end of the story. But is it? As a customer of a translation company, you might have come across this: you send your word document to your Translation Service Provider to ask for a quote. A few minutes later (if you have sent it to Lingo24), you receive a reply with a quote. Usually what we look at to determine the price for a translation are factors like the file format, the subject matter, the difficulty (and thus the degree of expertise that the translator requires to do this translation) and - most importantly - the word count.
International Business Intelligence Report - Egypt
Every year towards the end of August the Egyptian nation gears itself up for the month of fasting ahead known as Ramadan. Lingo24 marks the occasion by making The Arab Republic of Egypt the subject of this month's International Business Intelligence report. In this extensive bulletin, we take a look at the people, the economy, the cities and the language of a country with a unique past and an increasingly confident future.
The fascinating thing about language
In 2005 a crack language unit was sent to Coventry by a pedant court for a linguistic crime they probably did indeed commit. These men promptly escaped from a jargon-filled stronghold with their Oxford commas and split infinitives to the relative freedom of the cyber-underground. Today, still wanted by the grammar police, they survive as soldiers of (mis)fortune. If you have a problem, if no one else can make you think, and if you can find them, maybe you should hire 'The fascinating thing about language' team...

