Useful Phrases: English to French Translations

French - a difficult language? Not for you! Our professional translators have prepared a list of phrases that you'll find useful in a range of situations when in French speaking countries. You don’t have to look for the dictionary: every phrase you need is listed below.

Lighthouse blue

Greetings, Introductions & Correspondence

Greetings & Introductions

  • Good morning = Bonjour
  • Good afternoon= Bon après-midi
  • Good evening = Bonsoir
  • Good night= Bonne nuit
  • Welcome= Bienvenue
  • Good bye= Au revoir
  • My name is… = Je m'appelle…
  • I work for… = Je travaille pour…
  • I represent the company… = Je représente la société…
  • Pleased to meet you = Enchanté
  • May I introduce you to…? = Puis-je vous présenter…?
  • May I introduce my boss/colleague? = Puis-je vous présenter mon directeur/collègue ?
  • How are you?= Comment allez vous ?
  • I am very well, thank you= Très bien, merci
  • Can I help you? = Puis-je vous aider?
  • Thank you for agreeing to meet with me= Merci d'avoir accepté de me rencontrer
  • Please come in.= Je vous en prie, entrez
  • Please be seated= Je vous en prie, asseyez-vous.
  • Would you like some coffee/tea/soda?= Voudriez-vous du café/du thé/un soda ?
  • Excuse me.= Excusez-moi
  • Thank you= Merci
  • Thank you for your help/invitation/hospitality= Je vous remercie pour votre aide/invitation/hospitalité.
  • I am sorry= Excusez-moi
  • Have a safe trip!= Bon voyage !
  • Congratulations!= Félicitation !
  • I wish you good luck!= Bonne chance !
  • Am I disturbing you?= Je ne vous dérange pas ?
  • Could you do me a favour?= Pourriez-vous me rendre un service s'il vous plaît ?
  • May I smoke? / Do you mind if I smoke?= Puis-je fumer ? / La fumée ne vous dérange pas ?
  • No, I don't mind.= Non, ça ne me dérange pas
  • You're welcome= Je vous en prie
  • Will you be so kind as to spare me a few minutes?= Auriez-vous l'amabilité de me consacrer quelques minutes ?
  • Let me express my condoleances= Je vous présente mes sincères condoléances

Papers & Correspondence

  • folder = dossier
  • draft = brouillon
  • Please return this document / file after examination. = Veuillez renvoyer ce document / fichier après examen.
  • Please keep me updated. = Veuillez me tenir au courant.
  • Please sign this document. = Veuillez signer ce document.
  • Please read this report through. = Veuillez lire ce rapport en intégralité
  • This document is for your approval. = Ce document vous est soumis pour recevoir votre approbation
  • Please send the files / the documents per post office order.= Veuillez envoyer les fichiers / les documents par mandat postal
  • Registered letter with acknowledgement of receipt = Lettre recommandée avec accusé de réception
  • Please sent as against payment / free of charge = Veuillez envoyer contre payement / gratuitement
  • Thank you in advance = Par avance merci
  • Please accept our apologies for the delay in replying to your e-mail / letter. = Je vous prie d'accepter nos excuses pour le retard avec lequel nous répondons à votre email / lettre.
  • We recently wrote you about… = Nous vous avons récemment écris au sujet de…
  • Thank you for your quick response to my e-mail /letter. = Je vous remercie pour votre prompte réponse à mon email / lettre.
  • I'm looking forward to your reply.= Dans l'attente de votre réponse
  • I would appreciate your immediate attention to this matter. = J'apprécierais votre attention urgente sur cette question.

Travelling & On the Phone

Travelling by plane & car

  • When does the first plane for… leave?= Quand part le prochain avion pour… ?
  • When do I have to be at the airport?= A quelle heure dois-je être à l'aéroport ?
  • Where is the check-in please?= Où est le comptoir d'enregistrement s'il vous plaît ??
  • Our flight has a … minute delay.= Notre vol a un retard de … minute(s).
  • I'd like to reserve a seat for tomorrow.= Je souhaiterais réserver une place pour demain.
  • Is this a direct flight?= S'agit-il d'un vol direct ?
  • Where is the luggage claim, please?= Où se trouve la récupération des bagages, s'il vous plaît ?
  • Where is the nearest petrol station?= Où se trouve la station service la plus proche ?
  • Fill in the tank, please!= Le plein, s'il vous plaît !
  • Can you please change the oil?= Pourriez-vous changer l'huile s'il vous plaît ?
  • Can you tow me to a garage?= Pourriez-vous me remorquer jusqu'à un garage ?
  • Here is my driver's licence.= Voici mon permis de conduire.
  • Can I see your car registration papers, please?= Puis-je voir les papiers du véhicule s'il vous plaît ?
  • Can you please call an ambulance?= Pourriez-vous appeler une ambulance s'il vous plaît ?

On the phone

  • May I please speak to Mr…/Mrs…?= Pourrais-je parler à M. …/ Mme… ?
  • I'll put you through= Je vous le passe
  • One moment, please.= Un moment, s'il vous plaît.
  • I'm sorry, he / she is in a meeting.= Je suis désolé, il / elle est en réunion.
  • Can I take a message? = Puis-je prendre un message ?
  • Would you like to leave a message? = Voulez-vous laisser un message ?
  • Can you call back? = Pourriez-vous rappeler ?
  • Yes, I will call back. = Oui, je rappellerai.
  • Can you give me your name and phone number please? = Pourriez-vous me laisser votre nom et votre numéro de téléphone s'il vous plaît ?
  • Can you give him / her my number please? =- Pourriez-vous lui transmettre mon numéro s'il vous plaît ?
  • My name is … and the number is… = Je m'appelle… et mon numéro est le…
  • I'll call back later / tomorrow. = Je rappellerai plus tard / demain.
  • Please reverse the charge. = Appelez en PCV s'il vous plaît.
  • We were cut off. = Nous avons été coupés.
  • Please hold the line.= Ne quittez pas s'il vous plaît.
  • Give me extension 111.= Passez moi le poste 111.
  • Local call = Appel local
  • Long distance call = Appel longue distance
  • International call= Appel international.

Airport Security & Business

Customs & Airport Security

  • Can I see your passport, please? = Puis-je voir votre passeport s'il vous plaît ?
  • Here is my passport.= Voici mon passeport.
  • I've lost my passport.= J'ai perdu mon passeport.
  • Do I need a visa?= Ai-je besoin d'un visa ?
  • Which one is your luggage?= Lequel est votre bagage ?
  • You will need a customs declaration / entry)= Vous aurez besoin d'une déclaration de douane
  • Customs duties = Droits de douanes
  • You have to pay customs.= -Vous devez payer des droits de douanes.
  • Do I have to pay customs for these objects? = Dois-je payer des droits de douanes pour ces objets ?
  • You need a customs permit.= Ai-je besoin d'un passavant ?

Companies & Business

  • corporate name = Nom de société
  • the articles of association = L'acte d'association
  • the articles of partnership = Le contrat d'association
  • the by-laws = Les règlements intérieurs
  • subsidiary = filiale
  • branch = division
  • Limited liability CO = Société à responsabilité limitée (SARL)
  • Open end investment CO = Société d'investissement à capital variable (SICAV)
  • Close end investment CO = Société d'investissement à capital fixe (SICAF)
  • manager, managing director, assistant manager, department lead, personnel manager, sales manager. = Cadre, directeur, sous-directeur, direction du département, directeur du personnel, directeur des ventes.
  • finance department, legal department, accounting department = Département financier, département juridique, département comptable

Prices & Insurance

Sales & Prices

  • market = Marché
  • Our products meet with a ready sale. = Nos produits sont distribués en vente rapide.
  • Please check our new catalogue for more information = Veuillez consulter notre nouveau catalogue pour de plus amples informations
  • We are just sending our order. = Nous envoyons immédiatement notre commande.
  • The company is withdrawing all the faded goods. = La société retire du commerce tous les produits périmés.
  • We are closely watching the delivery of goods. = Nous suivons avec attention la livraison de la marchandise.
  • The products can be delivered at residence. = Les produits peuvent être livrés à résidence.
  • Orders bigger than … are delivered at residence. = Les commandes de plus de … sont livrées à résidence.
  • Our products can be bought at competitive prices / at bargain price. = Nos produits peuvent être achetés à des prix compétitifs / à prix réduits.
  • We nowsell at cut prices. =Nous bradons à prix chocs.
  • Can we buy in installments? = Pouvons nous régler par versements échelonnés ?
  • Please pay your installment.= Veuillez payer vos versements.
  • We would like to pay cash. = Nous souhaiterions payer comptant.

Insurance

  • life insurance = Assurance vie
  • household insurance = Assurance ménage
  • public liability insurance = Assurance responsabilité civile
  • theft insurance = Assurance contre le vol
  • fire insurance = Assurance incendie
  • health insurance = Assurance maladie
  • car insurance = Assurance automobile
  • social insurance = Assurance sociale
  • unemployment insurance = Assurance chômage
  • I'd like more information on life insurance policies.= Je souhaiterais plus d'information sur les polices d'assurance vie.
  • Can I speak to an insurance broker? = Pourrais-je parler à un courtier d'assurance ?

At the Bank

  • deposit bank =Banque de dépôts
  • savings bank = Banque d'épargne
  • mortgage bank = Caisse d'épargne logement
  • investment bank = Banque d'investissement
  • issuing house = Banque de placement
  • account = Compte
  • subsidiary account = Compte individuel
  • management account = Compte de gestion
  • trading account = Compte d'exploitation
  • purchase account = Compte d'achat
  • loan account = Compte de prêts
  • sales account = Compte de ventes
  • capital account = Compte de capital
  • joint account = Compte joint
  • running account = Compte courant
  • imprest account = Compte d'avances de caisse
  • overdue account = Compte échu
  • statements of account = extrait de compte
  • The company has decided upon the withdrawal of bank deposits. = La société a décidé du retrait des dépôts bancaires.
  • We'd like to discuss with one of the bank clerks. = Nous souhaiterions parler à l'un des employés de banque.
  • flat commission = commission invariable
  • handling commission = commission de gestion
  • interest = intérêt
  • We'd like to send out a cheque = Nous souhaiterions envoyer un chèque
  • I will write you a cheque = Je vais vous écrire un chèque
  • This is an uncovered cheque. = C'est un chèque à découvert
  • We must borrow money from a bank. = Nous devons lever des fonds auprès d'une banque.
  • We need information on the lending limit. = Nous avons besoin d'informations sur les limites de renvoi.
  • Can we renew out credit? = Pouvons-nous renouveler notre crédit ?
  • Can we extend the credit? = Pouvons-nous élargir le crédit ?
  • The bank issued a loan. = La banque a émis un emprunt.
  • We're thinking of investing the money. = Nous envisageons d'investir l'argent
  • share = action
  • profit = profit
  • revenue = revenu