Traduction rapide Traduction creative

Niveau 3 : Traduction professionnelle

Recommandée pour

  • E-commerce : description de produits pour marchés principaux
  • Marketing : communiqués de presse, articles, étude de marché
  • Documents juridiques, techniques ou scientifiques
  • Conceptions techniques, schémas et emballages
  • Communications professionnelles externes ou internes
  • Documents sensibles de l'entreprise

Toutes les combinaisons

de langues disponibles

1 500 mots

par langue par jour ouvré

Tarif par mot

Traduction et révision

par des professionnels natifs, expérimentés

Idéal quand l'exactitude est importante, quand la traduction du contenu doit être naturelle à lire. Ce service assurera une traduction correcte et exacte de vos textes.

  • Un traducteur natif expérimenté, professionnel traitera votre travail
  • Un second traducteur aux qualifications identiques révisera et éditera la traduction
  • Nous utiliserons votre mémoire de traduction, vos glossaires et documents comme référence
  • Nous vérifierons le sens, la cohésion, l'exhaustivité et la conformité aux standards nationaux ou régionaux (hors mentions légales)
  • L'édition permet à votre traduction d'être naturellement fluide dans la langue cible

Traduction professionnelle : comment ça marche

Envoyez-nous votre contenu et tous vos documents de référence, notamment vos glossaires et mémoires de traduction.

Fournissez-nous des instructions complètes sur la nature du travail, l'expertise requise du traducteur et vos délais.

Nous trouverons les traducteurs les plus appropriés et vous enverrons un devis pour le projet. Nous ne démarrerons la traduction qu'à réception de votre accord.

Votre contenu sera traduit par le traducteur professionnel, puis révisé par l'éditeur. Le traducteur initial examinera la traduction éditée, en prenant en compte les commentaires et les modifications de l'éditeur.

Les vérifications de qualité requises seront appliquées et nous vous enverrons la traduction.

Nous intégrerons vos commentaires et les changements de traduction éventuels pour vous livrer une traduction finale dans un format identique à celui du document original.

Discutez de vos besoins en traduction avec nos experts