Traducción de bajo coste Traducción de contenido de marca

Nivel 3: Traducción profesional

Recomendada para

  • Comercio electrónico: descripciones de productos en mercados clave
  • Marketing: comunicados de prensa, artículos, investigación de mercado
  • Documentación jurídicatécnica o científica
  • Embalajes, diagramas y diseños técnicos
  • Comunicaciones externas o comunicaciones internas profesionales
  • Documentación de importancia vital  para la empresa

Todas las combinaciones

de idiomas disponibles

1500 palabras

por idioma y día laborable

Precio por palabra económico

Solicite el servicio de traducción profesional

Traducción y edición

realizada por profesionales nativos con experiencia

Perfecta cuando la exactitud resulte importante, así como cuando sea necesario que su contenido fluya y se pueda leer de forma natural en un idioma distinto. El servicio de traducción profesional garantizará que sus textos se traduzcan de forma correcta y exacta.

  • Un experimentado traductor profesional nativo se encargará de traducir su trabajo
  • Un segundo traductor, igualmente cualificado, se encargará de revisar y editar la traducción
  • Utilizaremos su memoria de traducción, los recursos de terminología y el material de referencia que nos proporcione como norma general
  • Verificaremos el significado, la consistencia, la compleción y el cumplimiento de los estándares nacionales o regionales (sin incluir los aspectos legales)
  • La edición servirá para que su traducción suene natural en el idioma de destino

Traducción profesional: cómo funciona

Envíenos su contenido y cualquier material de referencia que pueda servir de ayuda para sus encargos de traducciones profesionales, como recursos de memoria de traducción y glosarios.

Proporciónenos instrucciones detalladas acerca de la naturaleza de su trabajo, experiencia del traductor requerida y plazo de entrega.

Buscaremos a los traductores más adecuados para el trabajo y le enviaremos un presupuesto para el proyecto. El proceso de traducción no comenzará hasta que recibamos su aprobación.

Un traductor profesional traducirá su contenido y, a continuación, el editor lo revisará. El primer traductor volverá a revisar la traducción editada, teniendo en cuenta los comentarios y cambios sugeridos por el editor.

Se aplicarán los controles de garantía de calidad que solicite y, a continuación, le enviaremos la traducción para que nos proporcione sus comentarios.

Incorporaremos sus comentarios y cualquier cambio que realice para proporcionarle una traducción acreditada final en el mismo formato que nos la envió.

Solicite el servicio de traducción profesional