First ever National Spanish Spelling Bee takes place in the USA
posted Mon, 2011-07-11 13:35 by
You think you know your A-B-Cs, but do you know them in Spanish too? Thankfully the entrants in the first ever National Spanish Spelling Bee did, spelling their way through words like kanindeyuense (someone from a Paraguayan territory). But what was more unusual than the words to be spelled was where this prestigious event was held.
Forget sangria in sunny Spain or margaritas in Mexico, for this spelling bonanza took place across the pond in the—predominantly English-speaking—United States. New Mexico to be precise.
tags: domestic markets, Foreign Language Internet, Multilingual
Lingo24 makes it easier to translate and localise your iPhone apps
posted Wed, 2011-06-01 17:41 by
Never wanting to get left behind with the times, we’ve upgraded our ‘Heart’ (that’s what we call our unique blend of translation technology) to allow us to translate iPhone apps even more efficiently.
This means if you have an app that needs translating, you can download the original file straight onto our ‘Heart’, where our crack team of Lingo-ists can set to work and deliver it back to you in exactly the same format, ready to go.
tags: Heart technology, Multilingual, technology, translation technology
Double the confusion for Welsh shoppers
posted Tue, 2011-05-24 09:41 by
Multilingual shoppers in Wales have been baffled by a sign pointing them to the exit… in opposite directions. The Tesco store in Swansea points to the ‘Exit’ in English to the right, and the ‘Allanfa’ (which also means ‘exit’ in Welsh) to the left.
A spokesperson, however, maintains that the signs are technically correct, as there is indeed an exit in both directions, albeit through the petrol station.
tags: language, Mistranslation, Multilingual