+1

Floating container

Lingo24's use
of cookies
We use cookies to help serve you better and improve your experience on our website. If you're happy with your cookie settings, please click Continue. However if you want find out more, please see our Privacy Policy.

Continue

Custom Search 1

Lingo24 Translation Services

Language switcher custom

United Kingdom
Australia
Belgique
Canada
Česká republika
Colombia
Danmark
Deutschland
España
France
Croatia
Ísland
Italy
Indonesia
Luxembourg
Magyarország
México
Nederland
New Zealand
Norge
Österreich
Panamá
Philippines
Polska
România
Schweiz
Slovenščina
Slovakia
South Africa
Suomi
Sverige
Türkiye
Taiwan
United Kingdom
United States
Россия
الإمارات العربية المتحدة
한국
Vietnam
中国
新加坡
日本
香港

  • Home
  • Translation
    • Translation & Editing
    • Budget Translation
    • First Draft
    • Translation with Style
    • Transcreation
    • Machine Translation
      • Customised MT
      • Statistical MT Engines
      • Post-Edited MT
    • Internet Marketing
      • SEO Consultancy
      • Translation & Optimisation
      • FLIM Plus
    • Other Services
      • Copywriting
      • Technical Writing Services
      • Brand Name Checking
      • Transcription
      • Voice Over
      • Checking and Editing
      • Monolingual Proofreading
      • Localisation
      • Certification of Accuracy
      • Notarisation
      • Website Localisation
      • Desktop Publishing
      • Coding
      • Interpreting Services
    • FAQs
  • Technology
    • How we do it
    • What Heart does
    • How Heart works
    • Translators' Heart Guide
    • Coach
    • Case Studies
    • Translation file formats
    • Translation API
      • Translation API - Wordpress
      • Translation API - Fatwire
      • Translation API - Joomla
  • Why Lingo24?
    • People
      • Banter
      • Translator Comments
    • How We Work
      • Simple
      • Integrated
    • Track Record
    • Industry
      • Consumer and Retail
      • Energy
      • Financial
      • Government
      • Legal
      • Life Sciences
      • Manufacturing
      • Marketing and PR
      • Market research
      • Media & Entertainment
      • Non-Profit
      • Sport
      • Technology
      • Travel and Tourism
      • Other Industries
    • Processes
    • Technology
    • 24hr advantage
    • Quality
      • Expectations
  • Company
    • Buzz
      • Blog
      • Big Ideas
      • Webinars
      • Media Coverage
      • Events
      • Videos
    • Careers
      • Join the Team
      • Be a translator at Lingo24
      • Translation Interns
      • People
      • Sales Academy
      • Lingo24 live
    • Team
      • Translators
      • Inhouse Linguists
      • Project Management
      • Account Management
      • Linguist Management
      • Technical Division
      • Marketing
      • Information Technology
      • Finance
      • Human Resources
      • Central Operations
      • Board
    • History
    • Principles
    • Press Pack
    • Tools and Fun Stuff
      • Translation career guide
      • International business intelligence
      • Global Guru Game
      • Free translation online
      • Free translation tools
      • Useful phrases
      • Currency converter
      • Currency symbols
      • Web whereabouts
      • Links
  • Contact
You are here:
Company » Buzz » Blog » European Union cuts millions from translation budget

  • Buzz
    • Blog
    • Big Ideas
    • Media Coverage
    • Events
    • Videos
  • Careers
  • Team
  • History
  • Principles
  • Press Pack
  • Tools and Fun Stuff

Archive

  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011

European Union cuts millions from translation budget

posted on Mon, 2012-11-26 17:21 by hazel

The United Nations has six official languages, the International Olympic Committee has two, but the European Union has no fewer than 23. For most of its history, the EU has treated the languages of all member states as equal.  Every law, directive, and parliamentary session is translated into all 23, while interpreters mean everyone can follow debates in their own language.

The Treaty of Rome first sEuropean Parliamentet out the “language parity rule” when there were just 10 languages. As the EU has grown, the rule has not changed. The addition of 10 new countries in May 2004 was expected to increase the translation budget by a massive 35 million euros and almost double the number of interpreters needed.

This is good for supporters of language diversity – and translators, interpreters, and multilingual lawyers! But on the negative side, it’s hugely expensive and time-consuming. Translating each session into 23 languages can take up to four months.

Now things are starting to change. Last week, the European Parliament agreed to cut part of its translation service, in an effort to save €8.6 million per year. Starting from December, the EU legislative will only record proceedings in the original language, but will translate them when requested by a member state.

The decision follows a report by Bulgarian liberal MEP, Stanimir Ilchev. He rejected any idea of having a single official language – and dismissed the thought of only translating sessions into English as “linguistically unjust”. He believes the move would not harm multilingualism, and members will still use interpreters to follow proceedings in their own language.

Many people have welcomed the decision, especially given the difficult economic climate. Eurosceptics have long cited the huge translation budget as an example of the EU’s inefficiency. But others are worried that the move could lead to English starting to take over as a dominant language. The EU has a strong policy on linguistic diversity and protecting minority languages, and this could be seen as a step in the wrong direction.

Other sceptics say that it might backfire, and end up saving minimal amounts, since members could simply request translation into their own language.

Not all European institutions work in the same way. The European Commission uses four working languages, but translates all documents into all  23 official languages. And the European Court of Justice uses French as a working language, but allows plaintiffs to bring cases in the language of their choice.

It will be interesting to see how the decision works in practice, and whether it succeeds in cutting costs and delays. The EU is still a long way from adopting an official language or languages - and we expect the corridors of Brussels will stay as polyglot as ever!

Looking for a translation into a European language? Our translators covers a huge variety of language combinations, with specialist knowledge of different sectors. Do get in touch and find out more.

Photo by Tom Redford

tags: european languages, Translation

Social media footer

Subscribe to our newsletter
 
Find us also on :

Translation services | Languages | Language Combinations | Areas of Expertise | Site information | Site Map

Vertaalbureau | Agence de traduction | Übersetzungsbüro | Översättningsbyrå | Übersetzungsbüro | Bureau de traduction | Service de traduction | Vertaalbureau | Translation services | Translation services | Übersetzungsbüro | Other sites

Copyright 2001-2013 Lingo24 Ltd. All Rights Reserved.

Call us now on:

+44 (0) 20 7952 7500 (UK)
+1 631-576-8235 (US)