Vista might improve translation client’s experience
It always happens: you send the English to Chinese translation to your client and they come back to you saying that the document only contains squares or question marks. The advice to the client in such a case is to install Windows’ Asian language support (which, by the way, is very greedy on hdd space). It seems that this is now coming to an end: Vista has all language support files installed by default - which means that it should not only support Asian scripts, but also right to left scripts. I was about to say “well done, Microsoft”, but I am actually not sure how well they have done, because my Vista upgrade pack is currently “in the mail”, and I am actually not too sure yet, if I’ll install it, considering the history of glitches in the first release of MS OS. - we’ll see.

