The business domain of translation brings with it some specific problems and challenges, which in addition to the more usual challenges associated with a high availability web-scale business create an interesting and rewarding environment. Some of the key technical challenges for Lingo24 are:
- A global 24/7 business - with the majority of our translators working "in country" we have a truly 24/7 operation. With hubs spread across the globe to support our clients and translators, our systems are used all day every day, if our technology doesn't perform as expected there is an impact across the whole business.
- "Big Data" - the term may be over-used, but the nature of translation is large amounts of documents being shared between users and systems, as well as the additional content generated during the translation process. Managing continually growing datasets and ensuring our systems perform well is incredibly important.
- Simplifying the translation process - translation is a complex process, providing our clients with simple and easy to use tools helps to break down the barriers to quality translations. Ensuring that clients can easily send us content via our client portal, our API, or using a plugin, delivers simplicity and value.
- Empowering our translators - the tools available to translators not only help improve the quality of the translations, but also the effort required to create the translations. Translators require a breadth of technical tools, such as translation memories, review processes, search functionality and automated quality checks. We deliver a online web based CAT tool, providing easy access and a shared work environment, but we also need to provide the rich user experience provided by offline tools and expected by users.